Ой, не надо про 2 nn. Если это немецкий язык, то nn два, однозначно.
Как дословно перевести на англ. яз., я не очень в курсе (кроме того, что там man c 1 n)
В немецком:
der Dobermann - порода собак
der Mann - мужчина
der Dobber - буй, бакен
Dobermann - это фамилия, наверняка немецкая ;). Словосочетание состоит из двух корней. В этом языке сложные образования фамилий, но не более , чем в любом другом, если вкладывать в них смысл.
Р.S. Если перевести доберман на русский, то это вообще бакенщик получается. Не переводите, пишите, хоть 2, хоть 1 n. Суть породы не изменится.