Автор Тема: Кинологическая терминология.  (Прочитано 14451 раз)

Оффлайн rozenberg@hotmail.

  • ...
  • ФОРДОБЕР
  • *****
  • Сообщений: 4233
  • Я люблю Doberman.info
Перенесено модератором из темы: 
http://forum.doberman.info/index.php/topic,14307.msg310193.html#msg310193


Да, я имела "удовольствие" попасть в такую ситуацию при вязке с Флойдтом в.х.Савелсбос.
Приехав за  2,5 тыс км, мы наблюдали вяло нюхающего суку кобеля и довольного владельца, который вещал что пёс всё сам знает - когда вязать или не вязать. В итоге все закончилось осеменением в поздние сроки и , конечно, пропустовкой. При этом после осеменения мы спросили -  возможна ли оплата вязки после рождения щенков, владелец пришёл в неописуемое раздражение, почти кричал, что это нам нужны щенки. а не ему... Заплатили... Через полгода приехали снова, картина та же. Здесь уже ждать ничего не стали, осеменили вовремя (все услуги клиники оба раза оплачивали, конечно, мы). Получили одного щенка в результате  кесарева сечения..  Это было 16 лет назад...
Сейчас я тоже всегда спрашиваю - вяжет ли кобель сам. И не стану использовать кобеля, который не интересуется сукой в должной мере и нуждается в ручной вязке (надеюсь, понятно, что ручной вязкой я называю именно вязку собак руками, а  не нормальную помощь при вязке собакам).

"пропустовка" - ? Нет такого слова. Пустовка - это то же самое, что течка. Если сука остается пустой после вязки, это называется "прохолостила".

Оффлайн Antena

  • Постоянный Фордобер
  • ***
  • Сообщений: 276
  • Пол: Женский
  • Van Anberi kennel
    • Van Anberi kennel
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #1 : 23.12.2014 - 23:58:58 »
"пропустовка" - ? Нет такого слова. Пустовка - это то же самое, что течка. Если сука остается пустой после вязки, это называется "прохолостила".
Мы все поняли о чем речь, от перемены мест слагаемых так сказать ....
If you wish to have working dogs, then it is necessary to breed them.

Оффлайн Эльфа

  • ...
  • ФОРДОБЕР
  • *****
  • Сообщений: 5119
  • Пол: Женский
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #2 : 24.12.2014 - 00:01:01 »
Мы все поняли о чем речь
потому что есть такое слово) существительное, производное от глагола "пропустовала" - осталась пустой, не забеременела

Оффлайн Fortuna

  • ФОРДОБЕР
  • *****
  • Сообщений: 1253
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #3 : 24.12.2014 - 00:13:13 »
   Вам написали, про термины, принятые в кинологии, которые некоторые могли бы и знать, а другие не пытаться  тут же заскандалить тему, вместо того, чтобы спасибо сказать.
   Все всё прекрасно поняли.

Оффлайн Antena

  • Постоянный Фордобер
  • ***
  • Сообщений: 276
  • Пол: Женский
  • Van Anberi kennel
    • Van Anberi kennel
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #4 : 24.12.2014 - 01:20:20 »
   Вам написали, про термины, принятые в кинологии, которые некоторые могли бы и знать, а другие не пытаться  тут же заскандалить тему, вместо того, чтобы спасибо сказать.
   Все всё прекрасно поняли.
Ох, кто же хочет скандалить :sur: Неужели вы не употребляли слово "пропустовала?" :biggrin3:
If you wish to have working dogs, then it is necessary to breed them.

Оффлайн Мoдератор

  • Модератор.
  • Постоянный Фордобер
  • *****
  • Сообщений: 190
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #5 : 24.12.2014 - 02:08:08 »
rozenberg@hotmail., просьба писать в теме по существу вопроса, а не провоцировать скандал на ровном месте.
1. Модератор всегда прав
2. Если Модератор не прав см. пункт 1

Оффлайн rozenberg@hotmail.

  • ...
  • ФОРДОБЕР
  • *****
  • Сообщений: 4233
  • Я люблю Doberman.info
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #6 : 24.12.2014 - 04:56:56 »
Если в КИНОЛОГИЧЕСКОЙ теме люди используют кинологически неверные термины, обесмыслившие сказанное, то нейтральное по тону указание на ошибку нельзя воспринимать как провокацию скандала. В культурной среде за внесение такой поправки принято благодарить. Призываю модераторов поддерживать кинологическую культуру на сайте, а не тех, кто настаивает на принципе: люди догадались, что ХОТЕЛ сказать фордобер, а КАК сказал вообще не имеет значение.  Настаиваю: "пустовкой" называется течка, а не бесплодная вязка. Смысл неверно написанного пострадал, получилась для кинологов бессмыслица. Зачем на ней настаивать?

Оффлайн Лигия

  • ФОРДОБЕР
  • *****
  • Сообщений: 1007
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #7 : 24.12.2014 - 08:13:13 »
Призываю модераторов поддерживать кинологическую культуру на сайте, а не тех, кто настаивает на принципе: люди догадались, что ХОТЕЛ сказать фордобер, а КАК сказал вообще не имеет значение.  Настаиваю: "пустовкой" называется течка, а не бесплодная вязка. Смысл неверно написанного пострадал, получилась для кинологов бессмыслица. Зачем на ней настаивать?
А здесь и догадываться нечего, все остальные просто ПОНЯЛИ, что имела ввиду SK. :nea:
Новсе-таки,друзья,взабавномнашеммиреколичествоословзагадкадляменя,нокачествоословприводитввосхищенье

Оффлайн SK

  • ...
  • ФОРДОБЕР
  • *****
  • Сообщений: 1107
  • Пол: Женский
    • www.santkreal.ru
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #8 : 24.12.2014 - 09:38:38 »
В кинологии принято говорить - сука осталась пустой, пропустовала. Так что, термин "пропустовка" вполне себе может быть использован. Те кинологи, для кого это является бессмыслицей, вполне может и не вникать в написанное, просто пропустив мой пост)

Оффлайн rozenberg@hotmail.

  • ...
  • ФОРДОБЕР
  • *****
  • Сообщений: 4233
  • Я люблю Doberman.info
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #9 : 24.12.2014 - 10:10:10 »
В кинологии принято говорить - сука осталась пустой, пропустовала.

Нет, в КИНОЛОГИИ как раз  не принято путать эти два разные понятия и писать их через запятую. Их путают новички или те, кто считает грамотность и ясность  чем-то второстепенным. Благо есть надежда, что кто-то из читателей примерно на этом же уровне владеет терминологией, и ДОГАДАЕТСЯ. Немножко деревенская традиция: нет, мол, причин заботиться о точности языка, пустяки все это.

Оффлайн Татьяна A

  • Начинающий фордобер
  • *
  • Сообщений: 26
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #10 : 24.12.2014 - 11:17:17 »
Евгений Григорьевич, хотелось бы, чтобы Вы подтвердили правильность употребляемой Вами терминологии, ссылаясь на какой либо фундаментальный труд по кинологии. Интернет по этому поводу молчит, на форумах используется как Ваш термин, так и термин Елены Александровны. Заранее благодарна

Оффлайн Эльфа

  • ...
  • ФОРДОБЕР
  • *****
  • Сообщений: 5119
  • Пол: Женский
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #11 : 24.12.2014 - 12:07:07 »
а также хочется уточнить, в какой кинологии принят термин "сучка", который кинологически грамотный г-н Розенберг очень любит использовать)

Оффлайн rozenberg@hotmail.

  • ...
  • ФОРДОБЕР
  • *****
  • Сообщений: 4233
  • Я люблю Doberman.info
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #12 : 24.12.2014 - 12:23:23 »
Евгений Григорьевич, хотелось бы, чтобы Вы подтвердили правильность употребляемой Вами терминологии, ссылаясь на какой либо фундаментальный труд по кинологии. Интернет по этому поводу молчит, на форумах используется как Ваш термин, так и термин Елены Александровны. Заранее благодарна

Не стану себя обременять поисками источников. Я один из немногих, кто сохраняет российскую кинологическую традицию, поскольку моими непосредственными учителями и собеседниками десятки лет были те, кто подхватил русскую кинологическую традицию у своих учителей из числа ведущих старых специалистов и знатоков не только терминологии, но и русского языка, русской истории.
Перечислю некоторых из них:
А.Мазовер, ведущий советский кинолог 20-го века (он в свою очередь был учеником главного русского кинолога конца 19 - начала 20-го века П.Иловайского).
В.Гусев, историк русской кинологии, автор десятка книг, редактор многотомного издания книг Сабанеева, самого авторитетного историка русской кинологии.
Более авторитетных кинологов наша страна не знала. Я десятки лет общался с ними на специальные темы на одном языке.


На моих глазах ясные, опирающиеся на смысл и традицию термины стираются, искажаются и обессмысливаются.
Любители кошек спокойно перенесли термин "вязка" из собаководства в разведение кошек, к примеру. И что получилось? Бессмыслица. В  отличие от собак у кошек не бывает "связывания", склещивания во время полового процесса, когда кобеля и суку из-за специфического устройства половых органов нельзя некоторое время оторвать друг от друга, они СВЯЗАНЫ. Ничего подобного у кошек не происходит. Нет у кошек "вязки".
У собак "пустовка" и "течка" - синонимы. Когда кинолог хочет сказать, что некая сука уже "оттекла", он говорит "пропустовала" или "отпустовала" тогда-то. Про собаку, не забеременевшую после вязки, он никогда не скажет "пропустовала", а скажет: "осталась пустой" или "прохолостила". И только в этом случае его правильно поймет другой грамотный кинолог.

Оффлайн Fortuna

  • ФОРДОБЕР
  • *****
  • Сообщений: 1253
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #13 : 24.12.2014 - 12:31:31 »
Евгегий Григорьевич, спасибо Вам большое, что у Вас хватает мужества держаться на этом форуме и пытаться донести основы кинологии до тех, кто хочет её понять, знать и быть грамотным.
Понимающие люди всегда очень высоко оценивали и оценивают Ваши знания и любое Ваше замечание очень ценно для них.

Оффлайн rozenberg@hotmail.

  • ...
  • ФОРДОБЕР
  • *****
  • Сообщений: 4233
  • Я люблю Doberman.info
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #14 : 24.12.2014 - 12:32:32 »
а также хочется уточнить, в какой кинологии принят термин "сучка", который кинологически грамотный г-н Розенберг очень любит использовать)

Стало любопытно, какую отсебятину на этот раз придумала Эльфа, чтобы опровергнуть не опровергаемое. 
"Сучка" и "кобелек" - это, конечно,  не термины, но это словечко охотно используют специалисты в неофициальных документах, когда речь о мелкой или очень юной суке или кобеле. Но НИКОГДА в отличие от Вас специалист не напишет о суке "девочка", а про кобеля "мальчик".

Оффлайн Эльфа

  • ...
  • ФОРДОБЕР
  • *****
  • Сообщений: 5119
  • Пол: Женский
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #15 : 24.12.2014 - 12:51:51 »
"Сучка" и "кобелек" - это, конечно,  не термины
ну надо же) я уж думала, отсылка к Мазоверу последует. но вы, похоже, единственный специалист, использующий в уменьшительном смысле слово, имеющее негативную коннотацию в русском языке

Оффлайн Татьяна A

  • Начинающий фордобер
  • *
  • Сообщений: 26
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #16 : 24.12.2014 - 12:57:57 »
Мальчик и девочка по отношению к животным вполне допустимо  в беседе,которая имеет не специальный характер, это проявление эмоций. Вполне допускаю  и ни минуты не коробит в объявлениях о продаже щенков. Почему бы и нет? Ведь это для продающего не абстрактная собака, а свои родные щенки от своей любимой собаки. Также, увидя милого щенка, скорее всего назову его мальчишкой или девченкой, так как опять же эмоции. При этом на вопрос, какой принадлежности моя собака, всегда скажу кобель. Простой вопрос подразумевает конкретный ответ. В серьезном научном труде, на научной конференции, посвященной вопросам биологии, конечно без вариантов, необходимо использовать общепринятую терминологию, вольности не допустимы. Но, например, на данном форуме в обычных бытовых диалогах не коробит.

Оффлайн rozenberg@hotmail.

  • ...
  • ФОРДОБЕР
  • *****
  • Сообщений: 4233
  • Я люблю Doberman.info
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #17 : 24.12.2014 - 13:12:12 »
Мне кажется неуместным использование в официальной рекламе пометов на данном специализированном сайте словечек "мальчик" и "девочка". Но в конце концов, это дело лишь вкуса авторов рекламы.

Не знаю ни одного специалиста, который усмотрел бы в словах "сучка" и "кобелек" нечто оскорбительное (для кого?).

А вот часто используемые из "застенчивости" неправильные ударения - "сукА" и "кОбель" - это что-то крайне провинциальное, на мой вкус. Культурный русский язык самок собак обозначает словом "сука", самок лошадей - "кобыла" и т.д. Кто-то эти слова может использовать как ругательство. Ну, это мы обсусдим, когда дело дойдет до словечек "вульгарность", "мещанство"...

Оффлайн ЛюТай

  • ...
  • ФОРДОБЕР
  • *****
  • Сообщений: 2266
  • Пол: Женский
    • Appel Di Fortuna
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #18 : 24.12.2014 - 13:56:56 »
А здесь и догадываться нечего, все остальные просто ПОНЯЛИ, что имела ввиду SK. :nea:
ППКС.

Когда кинолог хочет сказать, что некая сука уже "оттекла", он говорит "пропустовала" или "отпустовала" тогда-то. Про собаку, не забеременевшую после вязки, он никогда не скажет "пропустовала", а скажет: "осталась пустой" или "прохолостила". 
Никогда и ни от кого ни разу за почти 29 лет не слышала термина "пропустовала" в семантике  - "завершилась течка". Зато с давних пор все кинологи, заводчики, владельцы собак, причем, разных пород, так говорят о суке, оставшейся пустой после вязки, то есть, если беременность у суки не наступила. О завершившей же течку суке говорят "оттекла", "оттечковала", "течка закончилась " и тд.
имхо, спор на пустом месте, высосанный из пальца.
Питомник доберманов и цвергпинчеров "APPEL DI FORTUNA"
http://appel-di-fortuna.ru

Оффлайн Лигия

  • ФОРДОБЕР
  • *****
  • Сообщений: 1007
Re: Кинологическая терминология.
« Ответ #19 : 24.12.2014 - 14:05:05 »
Цитирую два поста с другого форума:
Цитировать
Еще вот.
У нас с городе все знакомые мне собаководы употребляли слово "прохолостила", говоря о вязке, в результате которой сука не забеременела. Столкнулась с тем, что собаководы из других городов меня не понимали, переспрашивали. Сами говорили - "пропустовала".
Я уже решила, что, наверное, так будет правильно... но недавно прочла, как Розенберг в острой дискуссии (речь шла о другом, но тут момент - уязвить собеседника) написал, что "пустовка" (=охота как период течки, старый термин) никакого отношения к ПРОХОЛОСТУ суки не имеет. В первом он прав, а во втором...таки как будет правильно?

Цитировать
Мне кажется, что применяют оба слова, в провинции - прохолостила, в Москве - пропустовала. Происхождение обоих слов очевидно, но я, например, употребляю только второе, и только в разговоре. Если бы я писала статью, то написала бы "сука не забеременела". Потому что оба слова мне кажутся жаргонизмами собачников.
Новсе-таки,друзья,взабавномнашеммиреколичествоословзагадкадляменя,нокачествоословприводитввосхищенье